Professor

教員紹介

三島 篤志

研究分野 通訳翻訳研究、通訳翻訳教育(通訳翻訳訓練法の英語教育への応用を含む)
担当講義 「メディア・コミュニュケーション演習1A・B(メディアイングリッシュ1A・B)」
「メディア・コミュニュケーション演習2A・B(メディアイングリッシュ2A・B)」
「英語コミュニュケーション研究3A・3B(英語通訳法A・B)」
学歴・略歴 1988年 神戸市外国語大学外国語学部英米学科卒業
1991年 ニューメキシコ大学大学院修士課程修了
1992年 神戸市外国語大学大学院修士課程修了
1998年 帝塚山学院大学人間文化学部専任講師
2007年 帝塚山学院大学人間文化学部准教授
2009年 神戸市外国語大学外国語学部准教授
2014年 大東文化大学外国語学部准教授
学位 MA in Linguistics Sciences (言語科学修士号) [ニューメキシコ大学]
英語学修士号 [神戸市外国語大学]
主な研究業績

2016【学術論文】(単著)「放送同時通訳分析ー事例研究」大東文化大学紀要 第54号, 77-91
2013【学術論文】(単著)「日英同時通訳のイントネーション」神戸外大論叢 第63号,45-60
2010【学術論文】(単著)「ニューススタイルとその訳出―米ABC NewsとCNN HLNの比較―」神戸外大論叢 第61号,103-127
2010【著書】    (共著)『Sounds Like American: A Guide to Fluency in Spoken English』(Cengage Learning)
2007【学術論文】(単著)「日英放送通訳者の英語に見られる音声学的特徴について」 帝塚山学院大学人間文化学部紀要

学生へのメッセージ

英語を使えるようになるには、単に英語の知識を増やすだけでなく、その知識を素早く引き出せるようになることが欠かせません。ぜひ英語の「瞬発力」を鍛えてください。